In a rare display of bad taste -or bad copy editing - the New York Times allowed this sentence to appear in an article about Jewish billionaires and the World Jewish Congress:
That indifference has been of paramount concern to Jewish elders around the world... [*]
Remind me to mention this display of disrespect at the next big meeting of International Jewry.
[*] Note: I understand that the word "elder" was used in juxtaposition with the word "younger" which appears in the sayfa of the sentence, which reads as follows in it entirety: "That indifference has been of paramount concern to Jewish elders around the world, and Mr. Lauder acknowledged the need to attract younger Jews like Matthew Bronfman to the World Jewish Congress." Still...